close
英翻馬其頓文翻譯社

泰國一家便當商鋪仿佛對中文不是很熟習,將吃香蕉的長處翻譯成中文並標示在架上,意思完全相反,令許多懂中文的消費者嚇得啼笑皆非翻譯

不少泰國的社群網站都有張貼這一則讓人哭笑不得的貼文。

▲泰國翻譯香蕉的優點,內容卻讓人啼笑皆非翻譯(圖/翻攝自臉書)

憑據泰國「Vacio 姐妹花的曼谷設計酒店」臉書上所張貼的一則貼文和照片指出,一家泰國的7-11便利市肆在販售香蕉的架上,以中文和泰文介紹吃香蕉的優點,中文標示寫著「吃香蕉可以連結生病、連結胃病、保持拉肚子、連結便秘和連結癌症」。

一名懂中文的泰國人說,必然是店家依照翻譯軟體逐字翻譯的,但未經文法與句型整頓。



引用自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=259615有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fredern1857i 的頭像
    fredern1857i

    austinowenton

    fredern1857i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()