此文章來自於奇摩常識+ 如有不適請留言見告撤除
題目:
採用宜蘭三星蔥 翻譯日文翻譯
發問:
採用宜蘭三星蔥 的日文翻譯日文_宜蘭トライスタータマネギを利用しています這個寫法是對的嗎
最佳解答:
您好 三星蔥有以下兩種說法 三星葱 http://mobitaiwan.blog101.fc2.com/blog-entry-859.html http://4travel.jp/traveler/banchao/album/10326686/ 三星ネギ http://www.necoast-nsa.gov.tw/user/article.aspx?Lang=3&SNo=03000059 所以您可以如許講 (宜蘭産)三星葱を使用しております (宜蘭産)三星ネギを利用しております 宜蘭県三星郷産ネギを使用しております 宜蘭ぎらん(いらん) 三星さんせい 別的,タマネギ是指洋蔥 僅參考
其他解答:E591D59D5B34153E 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
來自: http://blog.udn.com/vxn5tz1/88353204有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
