卡納達語翻譯翻譯社保持:
https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/03/meme20.html
預覽:
https://i.imgur.com/4C74YPh.jpg
強迫症發作系列
https://i.imgur.com/cIqKaUx.jpg
忽然驚覺
愛麗絲夢遊仙境會是世界名著的緣由
https://i.imgur.com/ZDiEC8S.jpg
台灣人靠北習大大的同時
老外也很愛靠北普丁
別的我身旁大多數的人都不知道梗圖為什麼可笑
也不知道我為什麼要做梗圖
常常要一張一張幫他們解釋,這邊科普一下:
『為什麼他人會感覺梗圖可笑翻譯』的個中一種可能
https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/03/blog-post_22.html
--
https://www.facebook.com/roadandjeffreyy
小路梗圖粉絲團專頁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 111.255.201.148
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1521802908.A.8CC.html
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1521802908.A.8CC.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Apr 17 Tue 2018 13:55
[笑話] 亂翻譯美國鄉民梗圖(20)
close
推 fall7213: 推 03/23 19:05
推 azrael1011: 推 03/23 19:12
推 substitute: 暗中大法師一回殺XDD..玩屁 03/23 19:14
噓 rabbit321: 翻譯不錯 純噓旁白 03/23 19:27
推 GTX2080: 呃 03/23 19:33
推 a50676: 覺得舒壓 03/23 19:40
推 pinwu5p1: 梗圖超可笑,人生不克不及少了梗圖 03/23 20:04
推 BruceCai66: 推 03/23 20:12
推 mark2462: 笑爛哈哈哈 03/23 20:14
推 mananama: 推 03/23 20:16
推 soudad255: 推 03/23 20:51
推 Archier: 有陰郁大法師的原始保持嗎?太逗了XDDDD 03/23 21:22
推 Sing0703: XD 03/23 21:48
推 skhten: 言贊 XD 03/23 21:53
推 kevininla: xD 03/23 22:00
推 Birdy: 诠釋個屁啊幹 網路就是這類不管3721先嗆先贏的風氣 03/23 22:09
推 gfhnrtjpoiuy: XD 03/23 22:21
推 woodkiwoodki: 可惡 只有我點選播放鈕嗎 03/23 22:25
推 LoveBea: 推 03/23 22:39
推 sakuyaa: 推一個 03/23 22:45
推 gipo776: 推 03/23 22:47
推 sandiato: 推 03/23 22:49
推 eiuyt2: 哈哈 03/23 23:08
推 mcnightcc: 推 03/23 23:39
推 azurestone: 推翻譯公司! 03/23 23:47
推 LegendDragon: 注釋很成心思 03/23 23:50
推 potter1529: 幹今天的超猛的XDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/24 00:18
推 likeyousmile: 不消注釋啦,樹大有枯枝,總有幾個怪人。有些平常太 03/24 00:23
→ likeyousmile: 魯,只想藉酸人得到可悲的自尊心,就給他啦 03/24 00:23
推 rabbit44x44: 推 03/24 00:47
推 pHyrz: 推 03/24 01:36
噓 anonymous8: 愛莉絲沒看懂 03/24 01:43
推 yannicklatte: 推 03/24 01:49
推 sank: 推 03/24 02:56
推 cerberi: 推 03/24 08:04
推 awaken: 推 03/24 08:29
噓 AprilE98: 對不起 真的沒那麼可笑 希奇是註解 03/24 11:15
噓 juncc118: 你增補的文字真是他媽有夠靠背難笑 03/24 12:20
→ juncc118: 你不诙諧 03/24 12:20
→ juncc118: 看看方吉怎麼註解的,學一下好不 03/24 12:22
→ juncc118: 可笑的圖看到你的註解就瞬間冷掉 03/24 12:22
噓 juncc118: 真的 03/24 12:39
噓 juncc118: 唉 03/24 15:44
推 goj908033: 哇,樓上好生氣哦,那翻譯公司不會本身去翻譯嗎,叫什麼叫, 03/24 17:53
→ goj908033: 收你錢了是嗎? 03/24 17:54
推 takaoila: 看來有些沒诙諧感的肥宅解體了 03/24 19:38
噓 juncc118: 純噓註解 03/24 19:38
推 stylesfan091: 笑死 03/24 20:17
→ goj908033: 真的希奇耶,不喜歡翻譯公司可以說,以後就不要看阿,叫譯者 03/24 21:58
→ goj908033: 學其他譯者的方式,有事嗎?你喜好那樣,麻煩你本身去 03/24 21:58
→ goj908033: 翻,又沒收你錢,要東要西。 03/24 21:58
→ goj908033: 還來連環噓,我也是只能 ╯﹏╰ 03/24 21:59
推 t02858393619: 好笑推 03/24 23:06
→ GreatHong: PH連槍支介紹都有... 03/25 00:02
推 sank: 推 03/25 01:31
推 jin0: 翻譯公司要給關頭字我們才好幫你去hub查啊 03/25 12:20
推 sakaya00: 人生不行改變的部份可以多個五.習帝 03/25 12:55
i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o)翻譯社
m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)
})(window,document,'script','https://www.google-analytics.com/analytics.js','ga');
ga('create', 'UA-32365737-1'翻譯社 {
cookieDomain: 'ptt.cc',
legacyCookieDomain: 'ptt.cc'
});
ga('send'翻譯社 'pageview');
文章標籤
全站熱搜
留言列表