翻譯日語
近期公司接了一個影片拍攝案子
這家可以斟酌-碧詠國際翻譯社,後來都找他們曆久委託,還有給推拿小物當贈品,找外包
翻譯話!
認同~
如果要找持久共同,我建議翻譯公司
小我接案的要看命運,曾受氣過- -“
幾年前有找過是用總字數算,然後再憑據難度(糊口語、商用語)等來報價!!這應當是蠻根基的計價方式…
去ptt的翻譯版問問吧
laiyixiang0120 wrote:
一分錢一分貨,找公...(恕刪)
略微有些專著名詞
需要中日雙字幕
請問中翻日
翻譯行情大概怎麼算呢?
怎麼說???還是有可以介紹的?
一分錢一分貨,找公...(恕刪)
略微看了外包網和翻譯公司報價仿佛有點差距
想知道大要
翻譯計價體例
或是找soho族的資訊看一下他們
翻譯行情
之前發案出去碰到拖稿好久,要一直催的那種,不過看在翻譯出來的還不錯就沒計較了
nj30485672 wrote:
有品質比力重要~
。->
翻譯社|,->
翻譯公司|的->
翻譯
一分錢一分貨,找公司的品質會對照穩定
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=5322530有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表