close

英翻阿拉伯語翻譯社

やり()要素(ようそ為了知足部分玩家對完全完成遊戲要素的執著,特地設定一些高難度﹐要求高技能﹐或很花時候才可以完成的遊戲要素。例如FF10的水鬥球就是一個很好的例子,FF10要單純全破可能只要50小時,但要將水鬥球玩個徹底大概要花到100小時。  

 

(なぐ)()用暴力闖進去、一路打鬥打進去,通常也是出現在遊戲或動畫中,例如人中之龍((りゅう)(ごと))系列就有許多這樣的情境翻譯

()()(1) [N2]隱居、隱退 (2)退縮、退回本來的處所、收回(之前說的話)(3) 凹進去

1布団(ふとん)(もぐ)()む。(鑽進棉被裡)


(

「込む(こむ)」是自動詞,暗示「進入」或「擁堵、稠濁」的意思翻譯

()():沉淪、深深地愛上

複合動詞:「~込(こ)める」

 

()()みどころ:吐槽點

(()教育(きょういく)填鴨式教育

例:聞き込みながら探すよ。(一邊探詢探望一邊找吧)

(因為堅信著「我的血型是A型,所以就該是如許子的性情」,所以將性情朝A型性格的偏向去培育種植提拔,也沒法否認有這樣的可能性。)

 

(媽媽啊,在我輸了比賽情感降低的時辰,就是這樣撫慰我的)

 

 

這兩個詞發音一樣,只在書寫時的漢字有所區別,飲み込む是吞下液體的東西,呑み込む是吞下固體的器械翻譯另外呑み込み還有「完全理解」、「完全領會」的意思。

人込(ひとご):人群,漢字也可寫作「人混み」

()():(1) [電腦用語]讀取、載入 (2) 反覆完全的讀過

(しの)() 偷偷地進去、不被人發現進去

申明:「突っ」是「突き」的音變,因為突っ比力好唸,所以突き就釀成了突っ。「突っ込み(ツッコミ,近代流行的日語常以片假名示意)」中文有一個對應的翻譯:「吐槽」,對一些白痴的、可笑的行為或言語快速地指出其毛病而且改正。這個字已成為流行語,至於正本的意思「衝進去」反而比較少見翻譯

很常見的一個詞,不過這個複合語跟前面所說的兩種意思沒什麼關係,直接將意思記起來便可。

()():塞入、塞進去、裝進去

 

()()む:(1)打聽、密查 (2) 聽得入神 

(もぐ)()(1) 進入物體(如水、棉被)的下方 (2) 潛入,用非正式的體式格局進入

例:かれ京都きょうとでこの列車れっしゃに乗りんだ。(他在京都搭上這班列車)

さすがワシが見込(みこ)むだ()(らい)冒険王(ぼうけんおう)。(不愧是我寄望的未來的冒險王)

()()(進入(裡面、深處)

意気込(いきご):[N1]勁頭、熱忱

()()(1)[N1]推進去、推入 (2)引伸為壓抑

(はら)()[N2]繳納

()()(1)[N1]擠進去、插隊、cut in(2)[N1]插嘴、打斷別人的話、interrupt(3) [圍棋術語]挖入,落子於對方棋子的一間跳之間稱為挖,例如這篇圍棋好手賞析(柯潔)的高手就是挖,李世石九段對AlphaGo九段人機大戰第四局的環節第78手也是挖。有趣的是日文的「割(わ)る」發音和中文的「挖」發音很像,也許中文的「挖」這個圍棋術語是從日文音譯來的也說不定。

さがしてしまうきみ背中せなかを、いるはずもない人混ひとごみのなか

()():[N1]埋進去、內藏

 

やり():[風行語]電玩遊戲術語,やる就是玩遊戲的「玩」,這邊的込む是深切的意思,合在一路就是玩得很深入的意思。具體來講就是對單單只是遊戲破關感到不滿足,而在遊戲的某些方面﹐花時候完全玩遍翻譯或感覺正常進行遊戲太簡單,本身加上一些限制提高遊戲難度,例如低等級破關、快速破關等。

(おも)()(1) [N2]深信、認定、strongly belive (2)沉思

見込(みこ)(1) 期望、寄望、認為有希望 (2) 相信 (3) 認為會發生、估計

(1) 進入,類似中文的「~入」,例如進「入」、潛「入」、融「入」、載「入」、捲「入」

「~込む」相關的複合動詞與名詞非常之多,以下進行整頓:

(果然有胡想之類可讓本身全身心投入的人很閃耀呢) [ROBOTICS;NOTES 第六話]

可是特別強調物體進入某區域以後就固定在區域內不移動,

2その()()げに(もぐ)()んだやつがそんな話聞(はなしき)いたって翻譯

煮込(にこ)煮透、煮到入味

(:捲入此中、受牽連

 

複合動詞:「~込(こ)む」

例句:刹時(しゅんかん)リング(りんぐ)へと()()めて。(將每刹時封於戒指當中)

 

 

例:やはり無関係(むかんけい)じゃない、()()んでなさい。(果真是局外人嘛,請退下)

 

 

(2) 深入、完全地做某件事

 

(もう)()[N2](提出)申請、報名、apply

 

()()(じゅう):忙碌中 

()()める:關在裡面、封在裡面、lock in、restrain、confine

 

()()[N1](把液體)吞下去

別的一個很像的複合動詞是「~込める」,也是暗示「進入」的意思

 

 

例:斉藤一(さいとうはじめ)沖田総司(おきたそうじ)江戸城殴(えどじょうなぐ)()(齋藤一和沖田總司殺進了江戶城) [人中之龍維新]

例句()()勇気(ゆうき)賛成(さんせい)翻譯(興起不屈不撓的勇氣)

()()(1)撒入(例:撒鹽做菜)(2)存入、匯入(銀行帳號)、transfer money to someone's bank account  

 

1.:コンサートのチケットはどのように(もう)()みます翻譯(音樂會的入場卷要若何申請?) 

 

()():(1)[N2]飛身跳入 (2) 引伸為下定決心開始做某件事

例:「(わたし)はA(がた)だから、こういう性情(せいかく)なんだ」という(おも)()で、性情(せいかく)(つく)られている可能性(かのうせい)否認(ひてい)できないというのです。

()():(1)[N2] 融入(情況、氣氛) (2)[N2] 溶入(液體)

2.見学(けんがく)無料(むりょう)ですが、事前(じぜん)(もう)()需要(ひつよう)です翻譯(參觀免費,然則需要事條件出申請)

 

例:印税(いんぜい)(()まれてたみたいよ。(版稅如同到帳了)

(有個偷偷混進慶功宴的傢伙聽說了如許的事)

()()(1) [N1]表情降低、消沉、get depressed、feel down(2) 掉入、掉進去、fall into

 

 

當它以複合動詞構成「~込む」時,首要有兩種意思;

 

()()(1)[風行語]吐槽 (2) [N2]衝進去、衝入、參與

 

()()[N1]【電腦術語】嵌入;編入;納入;使之進入某個別系傍邊

()()(ちゅう讀取中、載入中

()()(1)[N1] 乘入、搭乘上、搭乘交通對象進入,平日與交通東西有關翻譯get on board of (trains, buses, ships翻譯社 aircraft, etc.)(2) 強硬地進入某個場合,march into (a place)

這個單字對照特別,後面是込める,注意並沒有「閉じ込む」這個字

連用形可作名詞利用,也就是說將む去掉加上み釀成「~込み」便可以作為名詞。

()()[N1]深切強行進入踩進去

(なみだ)(わら)(ごえ)無意識(むいしき)に押し()めて(無意識地壓制著淚水和笑聲)

()():(1)[N1]打進去、投進去 (2) [N1]經心投入、熱中、devote oneself (to)、be engrossed (in) (3) [圍棋術語]打入

 

(1)吹進來(2)灌音。

 

 

 

 

 

 

例如「める」、「ふうめる」、「める」。

 

 

(裝滿大量的豪情 讓歌聲乘載而去)

(在翻譯公司不可能在的人群之中,找尋你的背影)

例:たくさんの気持(きも)ちを()()んで、(うた)にのせていくんだ

(かあ)さんがさ、あたしが()けて(()んでる(とき)、こうしてくれたから翻譯

例:やっぱり(ゆめ)とか()()んでものがある(ひと)キラキラ()してる

 

()()(把固體)吞下去、吞噬



來自: http://blog.xuite.net/eternalwind/wretch/389934052-%E3%80%90%E6有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fredern1857i 的頭像
    fredern1857i

    austinowenton

    fredern1857i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()