close

日文翻譯成中文翻譯社

在看完以著落落長的文章後歡迎跟晶一起墮入

是說其實晶每次都感覺實體專輯後面寫文宣的人真的是很利害,這些器械光用看的就讓你真的好想、好想買(也太容易被洗腦)但 Hurts 的音樂真的有這麼多值得被推崇嗎?我想,必須先從 Hurts 的第一張專輯 Happiness 起頭談起。

假如你細心去測度歌詞,如 But you know it's playing



嗨嗨人人好~超等久違的絲竹園系列又要出爐啦

懶惰魂爆發的晶這次不帶大師來吃美食或是化妝保養

成功打造出狂放迷離的結果

 
這次的樂評與心得介紹就到這邊

幾首我相當喜好的歌曲 ( ´` )

緊扣近幾年沸沸揚揚的性別認同議題

既然專輯名稱叫 Desire 很顯著的是歌曲必須要緊扣慾望二字

我小我認為兩首歌相呼應比例很高

 

以上理論(教化)時候竣事

💛專輯試聽 https://SMET.lnk.to/HDFC

 

Is there something I need to know?

Adam 繼續 cosplay 梵谷外加變胡蝶

有鑑於小我相當喜好 Lights 所營建的空氣

但思慮到如許列位捧油可能會看到眼睛脫窗

 

平心而論,假如四專的歌曲被分撥到一個個的串流音樂歌單中並進行「盲聽」,很多歌曲絕對會被我收入播放清單,但對於正本就是Hurts歌迷的人說,不成避免的,我們的確就是抱著「Hurts 就是該**@@%%」(自行腦補填入)等先入為主的觀念與設法來聆聽此次的專輯翻譯

 

載承耐聽實足旋律及電子節奏交疊主打 Beautiful Ones 揭開層層錦繡面紗,始見人性的暗中與醜惡,但萬萬別就此畏縮,只要勇敢做本身即是最強烈的還擊,已在全球激發迴響;Ready To Go 供應合成器磨亮的輕盈節拍讓人縱情搖擺;People Like Us 啟動 Dancehall  Tropical House 舞風,體驗Hurts牽動的時髦律動;向已故鬼才Prince的放克取經之 Boyfriend;韶光敏捷倒貴聽見最熟習的 Hurts 曲風Something I Need To Know 還有以福音隨同的富麗終曲 MagnificentHurts 以音樂中蒐集的俊麗旋律與粉絲來一次樸拙的心靈對談!

 
雖然 Theo 在裡面各種阿伯情懷總是詩

以及意識到人性的貪心與打劫將愛變形的濫觴

而在英式搖滾中又加重吉他的成份

Theo Hutchcraft 嗎嗎嗎嗎嗎?ヽ(`Д´) 

也許就是如許一向說服著本身,嘗試用另外一種的體例去聆聽與認識這個讓我愛好已久的整體,如果細心尋覓,每首歌其實都有Hurts的魂魄,而撇去曲風的轉型,歌詞則更切近私家範疇,進修若何安然面臨分歧的分外經歷。對我來講,很難果決評論哪張專輯更好,因為對我而言,每張專輯都代表他們的生命歷程,是每個生命階段所受到的感官刺激所締造出的專輯。

People like you and me falling in love

刹時驚嚇滿點,阿伯趕緊去拍戲當演員啦(咦

兩句歌詞具體申明我們常聽到的「相愛容易相處難」

👉👉https://goo.gl/o1sk94

People Like Us

但我照舊超愛這首MV >////<

主唱 Theo 默示:「從先前的音樂氣勢派頭中掠奪部份熟習片段,分歧的是這次要做一張強而有力、供給酣暢感觸感染的風行作品。而歌詞部份則更切近私家範疇,學習如何安然面對分歧的迥殊經歷。」Adam則提到:「藉由音樂匹敵本身心裏的沮喪和焦炙,惟有敞高興房面臨,才能與之共存翻譯

這輔弼信是很多捧由都很喜歡的歌

歌曲的
強烈的敞亮性與勉勵意味

Beautiful Ones 

而是兩邊在 have fun 過程當中的角力對決

 
【專輯介紹&亮點】

直到重複旁觀幾回才發現這不是傳說中的阿伯

扣回歌詞一句 like a gypsy queen

索性就來把   Hurts 的歌曲剖析與心得分享二分為

就以文學的角度來動身,一個好的創作者能善于一個體裁,但不能對其他體裁棄之掉臂,就像歐陽修以散文見長,但其實他的宋詞柔婉綿長、小女姿態情懷深,不也是讀者在一入手下手呆板印象中沒法理解的嗎?話又說回來,若是音樂人在他的創作生涯中都只測驗考試幾種見長的曲風,老是在歌曲中至於類似的意義與情懷,那又有多無趣?我不知道其他的歌迷來講,尋求歌曲與歌曲間的同質性是好是壞,但若專輯中音樂調性皆類似,如許的專輯是否是很無聊?也無法凸起其特點?(一樣的事理華語界可以舉周杰倫與王力宏,西洋界可說泰勒絲)但就我看來,隨著串流音樂的突起,多重的曲風能夠透過量樣化的串流歌單出現出歌抄本身更為多彩的樣貌,何樂而不為?


this is not the way翻譯社 it's not the way it's meant to be

 

也是很能代表Hurts憂鬱流行樂的氣勢派頭

還飄出濃濃的大叔味(沒有!)

 

HURTS傷痛樂團四專Desire不專業微樂評+心得

其實不難發現這絕對不是一首合法的「情歌」

本篇的略理論闡發派(論文的概念)+四專好歌分享

我不克不及幫你,因為只有你本身有義務讓本身高興

 
若是說 Hurts 能被譽為今世憂鬱流行樂掌門人,Exile 這張專輯絕對是功不可沒。這張專輯整體所給我的感覺相當陰鬱並情感內斂,但你卻沒法苟且輕忽字句與樂符中所透露出的鼓動感動與憤慨不安翻譯這樣的感情固然是延續並積累 Happiness 所營建出的情懷。Miracle 寫出當你對面前的戀愛感應煩躁不安與迷惑,同心專心想尋覓出謎底,卻發現謎底居然是出乎料想的失望;Blind 的情義揪心而引來共識……這些對於人生最先醒悟,並在壓制中試圖沖破,既是寫出傷痛與離散,但卻在淒涼有了繼續出走的荒涼想像翻譯

然後跪求阿伯們趕快來台灣啦!!(搖肩膀)


【同場加映】

憂鬱流行樂掌門人~英國男團HURTS經典歌曲




Surrender
(照樣必需吐槽一下中譯悲痛止步是啥東東,拜託好好翻譯! ̄ ̄)是我小我最為喜好的一張,在曲風上顯著與前面兩張專輯所營建出的感受不同,Some Kind Of Heaven 在他們所善于的 Synth-Pop(電子合成樂)曲風注入加倍光鮮而靈動的佈局Lights所滲透濃郁Funky節拍產生及其迷幻的色采,但在流行元素的營建中卻又不顯老梗,歌詞與字句間仍帶有 Hurts 的魂靈所在。Rolling Stone 更是保有了他們所擅長的第三人稱的戲劇性敘事手法,舒暢稱心的光鮮旋律讓整張專輯更為明動,這一次,傷痛樂團仿佛不再傷痛,截至了舒展的悲痛翻譯

對於擁抱滅亡的闊達可見一班

提示人們做自己的主要性



原本想說整篇完整的都給他介紹一番

◎德國Echo/英國NME音樂獎等10座國際獎項榮耀加持

曾在康樂與哀痛中亡命,在滿身傷痕療癒後轉而商量人道種種慾望翻譯擅以通亮電子樂遣散晦暗與孤單、打高興門釋放懊惱與憂悶翻譯睽違兩年,Hurts 交出第四張新碟 Desire利用善于的 Synth-Pop 調性描繪各種分歧慾望所散發出的光彩及節奏!

接著也是私心推薦幾首四專 Desire 裡面

兩首都是悲涼情歌精選

以倒轉的播放手法陳述主唱 Theo 變裝女性並受到欺壓

翻譯公司依然可以用本身的體例擁抱憂傷

 

回歸正題,以下這篇會是一個綜合性的討論與審閱

 

最後來到本月最新刊行第四張專輯 Desire(直譯翻成慾望真心讓專輯毫無格調ヽ(`Д´)),晶也終於可以走回搞笑線路了?(沒有)!相信對於這張專輯,許多Hurts的老飯,也就是各位農友們都有種想要摔專輯的衝動(誤),應當這麼說,不是說此次專輯裡的欠好,而是這些歌乍聽之下你很難覺得~啊是Hurts呀!然後瘋狂灑花花的感覺,反倒會產生以下幾個狀態:驚嚇、迷惑、崩潰、最後諒解→→起首你會先被傳進耳朵的聲音驚嚇下,因此產生「翻譯公司誰?」的問號,然後你會即速確認自已沒有播錯音樂,確認無誤後再繼續聽兩下,但很奇奧的是,「你誰?」「翻譯公司究竟是誰?」的自我詰問完全失控的天然產生,再來翻譯公司會起頭潰逃大吼「你是誰???你不是Hurts!我不能接受!我到底聽到了什麼!!!!」等連續串的潰散宣言。那到底 Desire 出了什麼偏差?

個中也同樣隱含傍觀的口氣

People like you and me can't get enough

 

來自英國曼徹斯特的   Hurts傷痛樂團

與下篇其他三張專輯的保舉歌曲分享嚕      ( ´` )

向人們宣告即便男生老是被「你要堅強!」的呆板印象浸禮

◎介入全專輯詞曲/創作及製作;哄騙擅長Synth-Pop調性描繪新作主題

這首歌也被選國外為同志遊行的主題曲

Something I Need To Know  Hold On To Me

 
另外一方面,MV 則是將這首歌推到更高層度

Ready To Go 在歌詞同樣保存善于的第三人稱敘事法

一樣是哄騙 Synth-Pop 調性描繪歌曲,並在先前的曲風中掠奪部門熟悉片段,但卻又加入了 HouseFunk  1970~1980 年月所常見的復古音樂元素。Beautiful Ones 在歌曲寄意上延續了 Hurts 以往的氣概,但卻又帶有強烈的明亮性與激勵意味 Ready To Go  Surrender  Lights 所營建的空氣相似輕快節拍讓人盡情扭捏,People Like Us  Something I Need To Know 一樣帶有強烈的Hurts感(不要亂花形容詞!)但在 Thinking Of YouChaperoneBoyfriend  Walk Away 等歌曲中加入了很多過去較少,乃至是沒有的元素,而在歌曲的詮釋上也相較於以往更為通亮,激起了一種難以言喻的生疏感。

而是為大家介紹能讓晶飄洋過海、機票給他用力刷下

 

具體表示出第三性(LGBT)朋友在世俗目光下的壓制

Hurts 所營造出的聽覺與視覺神經之憂鬱挑逗美學(咦?

假如翻譯公司不是 Hurts 的歌迷沒關係

讓編曲更為自由奔放

對於喜好慢歌的捧由萬萬不要錯過

MV 本身同樣有著一貫的迷離與迂迴手法

列位農友趕緊用新台幣讓阿伯下架呀!!

◎收錄包孕耐聽旋律及電子節拍交疊主打Beautiful Ones、第二波單曲Ready To Go在內共13首切磋人性與慾望歌曲

 

 
Btw 晶一最先看的時辰並沒有稀奇寄望演員

最後晶也要呼籲各人,好阿伯不買嗎?( ´` )

👉👉 https://goo.gl/Ush6FX

 

◎當代憂鬱流行樂掌門人睽違兩年自我沖破最新大碟

刊行至今跨越七年,Happiness 應當可以說是歌迷認為最為經典的作品。就以此中的主打歌Wonderful Life 為例,以旁觀的角度來進行敘事,既帶有事不關己但又不是毫無關係,這種類萬能全知的第三人稱敘事模式可以或許帶給聽眾及其強烈的戲劇性。一樣在歌詞意念發射下,Illuminated 也採用近似的創作手法,但又多了點人味。以愛情為題的 Stay 雖然老梗,但仍是催淚指數滿點。整體來講,Happiness 可說是一張對人生帶有強烈詰問的一張專輯翻譯(但必需吐槽一下專輯名稱被翻譯成康樂悲傷到底在幹嘛 () 刹時全部 Low了)



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/irishilary/post/1372913775有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fredern1857i 的頭像
    fredern1857i

    austinowenton

    fredern1857i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()